HR | EN

 

German.Local.Culture

 

Pridružite nam se na putovanju izvan standardnih ruta punih turista. Otkrijte jedinstvenu atmosferu njemačkih gradova i upoznajte ljude koji tamo žive. Upoznat ćemo vas s tradicionalnim zanimanjima i obrtnicima koji redefiniraju stoljetne rukotvorine za moderno doba. Udahnite duboko i doživite njemačke zelene oaze. Gladni ste? Zašto ne biste istražili i njemačku kulinarsku stranu degustirajući vina kreativnih mladih vinogradara i prepustivši se uzbudljivim novim interpretacijama regionalnih delicija. Ukratko, pozivamo vas da nam se pridružite na putovanju kroz Njemačku koja će zasigurno zadiviti.

 

 

Bamberg_Frau_isst_Gebäck
Berlin_Restaurant_Freischwimmer_an_der_Spree_in_Kreuzberg
Ingelheim-am-Rhein_Ingelheim_am_Rhein_Frau_steht_zwischen_Weinreben
Hamburg_Gewürze_im_Spicy's_Gewürzmuseum
previous arrow
next arrow

TASTE

Kulinarska Njemačka svojim posjetiteljima nudi raznolikost, regionalnost i autentičnost, a posjetitelji izuzetno cijene bogatstvo izbora koji im je na raspolaganju. Više od pola stranih posjetitelja želi tijekom odmora u Njemačkoj uživati u hrani i piću koji su karakteristični za određenu regiju. U svojoj temi Taste German.Local.Culture kampanja Njemačke turističke zajednice predstavlja kombinaciju vrhunskog artisan zanatstva, izvrsnog kulinarstva i toplog i iskrenog gostoprimstva koji inspiriraju sve potencijalne posjetitelje Njemačke. To se ogleda i u načinu na koji su restorani, kafići i hoteli odgovorili na posebne izazove koje je nametnula pandemija korona virusa: higijenske mjere, prošireni otvoreni prostori za jelo, inovativni raspored sjedenja koji omogućuje socijalnu distancu i zaštitni paravani postali su dio standarda u konceptu restoranske usluge. Njemačka nudi bogat izbor kada je riječ o hrani i piću: od posjeta vinogradima, obilaska više od 1500 regionalnih pivara pa sve do fine dining iskustva u oko 300 restorana koji su nagrađivani Michelinovom zvjezdicom.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Berlin – niz obilazaka grada s temom kulinarstva otvara potpuno nove poglede na njemačku prijestonicu – od ukusne ulične hrane do fine-dining restorana i najkvalitetnijih zanatskih proizvoda
Hamburg – posjetitelji ovog grada mogu istražiti njegovu kulinarsku raznolikost na nizu različitih tržnica, uključujući i legendarnu ribarnicu koja privlači lokalno stanovništvo i turiste svake nedjelje već više od 300 godina
Hessen – ahle wurscht, sušena svinjska kobasica, je jedan od najpoznatijih specijaliteta sjevernog Hessena, potreban je naporan rad, vještina i puno strpljenja kako bi se pravilno napravila
Schleswig-Holstein – Luebeck treba posjetiti ne samo zbog marcipana, puno se toga još može vidjeti i okusiti na vođenim kulinarskim turama po gradu

 

 

 

Mainz_Junge_Frau_am_Brunnen_in_der_Mainzer_Altstadt,_Fachwerk_im_Hintergrund
Bayreuth_Frau_besichtigt_das_UNESCO_Weltkulturerbe_Markgräfliches_Opernhaus
Weimar_Frau_steht_vor_dem_Schloss_Belvedere
Naumburg-(Saale)_Naumburg_Naumburger_Dom,_UNESCO_Welterbe,_Via_Regia
previous arrow
next arrow

FLAIR

Gradske destinacije u Njemačkoj su i dalje ostale vodeći segment turizma privukavši 5,2 milijuna posjeta u 2020. godini unatoč značajnom padu radi pandemije koronavirusa. Nakon toga slijede turistički obilasci različitih destinacija sa 1,6 milijuna posjeta. Jedna od ovogodišnjih tema kampanje Njemačke turističke zajedniceFlair, bavi se gradskim destinacijama i urbanim životom u kombinaciji s prikazivanjem regionalnih korijena, povijesti i suvremenih kulturnih događanja. Flair se orijentira na iskustvo u kojem se može uživati čak i u uvjetima koji su na snazi radi pandemije, a ima za cilj inspirirati putnike da u budućnosti posjete Njemačku.
Regionalni pejsaži Njemačke odišu svojom posebnom atmosferom ne samo zahvaljujući karakterističnom geografskom položaju, nego i radi povijesnih događaja i kulturnih utjecaja. Od prizora slamnatih krovova na sjeveru, bogato oslikanih fasada u Gornjoj Bavarskoj, ciglanih gotičkih građevina pa sve do moderne arhitekture – šarm gradova određen je regijom u kojoj je nalaze.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Berlin – u Art parku Tegel najpoznatija imena street arta oslikala su ukupno osam murala
Hessen – Hesenpark je jedinstveni muzej na otvorenom koji prikazuje brojne kuće i farme iz različitih regija i stilova Hesena
Schwerin – grad sa sedam jezera idealno je odredište za jedrenje i vodene ture
Thueringen – Festival GENIUS LOCI WEIMAR zasnovan je na jedinstvenom konceptu koji kombinira digitalnu tehnologiju i umjetnički izraz s povijesnim nasljeđem Weimara

 

 

 

 

Regensburg_Atelier_Andre_Maier
Kirkel_Personen_schreinern_im_Wald,_Waldwerken
Kirkel_Schreinerwerkzeug,_Waldwerken
Meißen_Kunsthandwerk
previous arrow
next arrow

CRAFT

Gradovi i regije Njemačke prepuni su tradicije, starog povijesnog nasljeđa i prastarih zanata. Kampanja German.Local.Culture i njen dio Craft koji se bavi zanatima prikazuje posjetiteljima gdje imaju priliku otkriti nezaobilazna zanatska iskustva.
Regionalna raznolikost Njemačke ogleda se i u velikoj raznolikosti tradicionalnih nošnji koje svjedoče o običajima koji su se održavali u povijesti. Na primjer, u Bavarskoj ručno rađene lederhosen (tradicionalne kožne hlače) i dirndl (narodna haljina) još uvijek igraju važnu ulogu u svakodnevnom životu mnogih ljudi. Slična je situacija i u regijama Lausitz i Spreewald gdje stanovnici njeguju svoja kulturološka obilježja u svakodnevnom odijevanju. Posebno i nezaboravno iskustvo za sve posjetitelje je prilika da vide dugotrajan proces izrade tradicionalnih nošnji. Jedna od popularnih atrakcija za fotografiranje je radionica za umjetničku izradu tradicionalnih bollenhut šešira koji su karakteristični po velikim crvenim pom-pom ukrasima.
Mladi dizajn made in Germany inspiriran je lokalnom kulturom. Svjetski poznati dizajn Bauhaus se danas i dalje reinterpretira. Svi koji su zainteresirani za neobične i lijepe stvari trebaju posjetiti sajam dizajna koji se održava u mnogim gradovima. Na ovom sajmu se može pronaći kreativna i nesvakidašnja odjeća, nakit i modni dodatci proizvedeni u malim održivim radionicama.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Baden-Württemberg – izrada satova s kukavicom
Bremen – vođene ture i seminari o pivu i kavi
Donja Saska – destilerija u kojoj posjetitelji mogu osjetiti kako se tradicija, inovacije i regionalnost spajaju u pićima najveće kvalitete
Saska-Anhalt – tvornica stakla koja kombinira avanturu, opuštanje, zabavu te izvrsnu hranu i piće u jednom nezaboravnom iskustvu

 

 

 

 

Ettal_Frau_steht_an_einem_See
Dagebüll_Frau_und_Wattführer_spazieren_im_Wattenmeer
Garmisch-Partenkirchen_Alpenpanorama_mit_Wallfahrtskirche_St,_Anton
Schwedt_Oder_Schwedt_Nationalpark_Unteres_Odertal
previous arrow
next arrow

GREEN

Čak i tijekom pandemije njemačke gradske regije nude mnogo načina za kombiniranje ekološki održivog gradskog odmora. Kampanja German.Local.Culture se fokusira na ovu raznolikost u temi Green – svi koji posjećuju njemačke gradove mogu podjednako uživati u životopisnoj atmosferi, kulturi i povijesnim lokacijama, ali i u prostranim parkovima i zelenim površinama. Na rubovima gradskih četvrti seoski parkovi i šume pružaju zelenu scenografiju za opuštanje. Kako se urbani centri i ruralne regije sve više približavaju, iskustvu odmora se dodaje sasvim nova dimenzija – boravak s noćenjem u gradu prožima se istraživanjem predivnih okolnih prostranstava ili se opuštanje na seoskim destinacijama začini vrevom gradskog života.
Njemačka je jedna od najgušće pošumljenih zemalja u Europi – gotovo trećina kopnene površine pokrivena je šumom. Otprilike trećina njemačke kopnene površine je i pod posebnom zaštitom kao park prirode ili nacionalni park, a pažljivo i odgovorno upravljanje prirodnim ljepotama zemlje omogućava posjetiteljima da provedu nezaboravno vrijeme. Mitovi i legende često su povezani s geografski specifičnim mjestima kao što su obale rijeka ili litice, a mnogi ljudi vjeruju da upravo takva mjesta imaju određenu energiju kao što su na primjer atraktivno i neobično ispucalo kamenje Exetrnsteine u regiji Westfalen, nebeska staza kraj Nebre ili neolitske grobnice u šumi Everstorf u regiji Mecklenburg.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Brandenburg – nedaleko od Potsdama nalazi se Feldheim/Treuenbrietzen – prvo njemačko selo koje je samoodrživo u energetskom smislu
Bremen – Park Speckenbüttel nudi 70 hektara wellnessa i rekreacije, uključujući objekte za hidroterapiju, otvoreni prostor za vježbanje i fitness, stazu za trčanje, teren za boćanje, zelene površine i jezero za čamce s fontanom
Hamburg – Na obali rijeke Elbe u Ovelgeneu posjetitelji se mogu opustiti i uživati u ležaljkama u centru grada, sjediti na plaži i pijuckati pivo ili uživati u odbojci
Saarland – pored prostranih šuma, skrivenih bara, žustrih potoka i dramatičnih formacija stijena, planinari u pješačkom obilasku pokrajine Saarland mogu uživati u izvrsnim okusima kulinarske tradicije regionalne kuhinje

 

 

 

Direktne linije iz Hrvatske za Njemačku
Zagreb – Dortmund, Duesseldorf, Cologne/Bonn, Frankfurt, Karlsruhe, Stuttgart, Memmingen i Munich
Pula – Duesseldorf, Cologne/Bonn, Frankfurt, Stuttgart, Munich, Berlin
Rijeka – Hamburg, Berlin, Duesseldorf, Cologne/Bonn, Frankfurt, Stuttgart, Munich
Zadar – Hamburg, Berlin, Bremen, Duesseldorf, Cologne/Bonn, Frankfurt, Stuttgart, Memmingen, Munich
Split – Berlin, Hamburg, Hannover, Dortmund, Duesseldorf, Cologne/Bonn, Stuttgart, Munich
Dubrovnik – Hamburg, Berlin, Duesseldorf, Cologne/Bonn, Frankfurt, Stuttgart, Munich

 
 

Rezerviraj

 
 
 
Direktne linije iz Bosne i Hercegovine za Njemačku
Sarajevo – Dortmund, Cologne/Bonn, Frankfurt, Stuttgart, Memmingen
Banja Luka – Berlin, Dortmund, Frankfurt Hahn, Memmingen
Tuzla – Berlin, Duesseldorf Weeze airport, Dortmund, Cologne/Bonn, Hannover, Karlsruhe, Memmingen
 
 

Rezerviraj

 
 
 

 
 

Smještaj – Važno je znati!

Kod nas možete rezervirati smještaj po najpovoljnijim tržišnim cijenama često jeftinije nego na vodećim svjetskim pretraživačima smještaja. Prilikom rezervacije aviokarte, rezervirajte i smještaj.

 

 

Putno zdravstveno osiguranje

Molimo vas provjerite opcije putnog zdravstvenog osiguranja i osiguranja u slučaju otkaza putovanja.
Svakako vam preporučujemo sklapanje police osiguranja te nas slobodno kontaktirajte za istu.
Za sve dodatne informacije konzultirajte se s našim agentima na 01 6329 100 ili upitom na mail aviokarte@aviokarte.hr

 

Rezervacija i kupnja avio karte

Rezervaciju avio karte možete prepustiti našim kolegama slanjem upita za navedenu akciju na email aviokarte@aviokarte.hr

 

* Više o načinima plaćanja možete saznati ovdje

 

Više informacija o autorima upitom na marketing@aviokarte.hr

 

Opći uvjeti ponude

Naše internetske stranice sadrže promotivne ponude i u skladu su s politikom ULIX d.o.o.
Sve informacije na ovim internetskim stranicama isključivo su informativnog karaktera.
Molimo Vas da sve ponude i cijene, koje možete pronaći na našim internetskim stranicama, provjerite u našim poslovnicama ili pozivom.
Uvjeti navedeni na našim internetskim stranicama mogu se mijenjati u bilo kojem trenutku bez prethodne najave. ULIX d.o.o. ne snosi odgovornost u slučaju da dođe do promjena uvjeta i/ili cijena od strane avio prijevoznika.